Read The Fairy Tales of Charles Perrault by Angela Carter Jack D. Zipes Online

the-fairy-tales-of-charles-perrault

In eighteenth century France, Charles Perrault rescued from the oral tradition fairy tales that are known and loved even today by virtually all children in the West. Angela Carter came across Perrault's work and set out to adapt the stories for modern readers of English. In breathing new life into these classic fables, she produced versions that live on as classics in theiIn eighteenth century France, Charles Perrault rescued from the oral tradition fairy tales that are known and loved even today by virtually all children in the West. Angela Carter came across Perrault's work and set out to adapt the stories for modern readers of English. In breathing new life into these classic fables, she produced versions that live on as classics in their own right, marked as much by her signature wit, irony, and subversiveness as they are by the qualities that have made them universally appealing for centuries....

Title : The Fairy Tales of Charles Perrault
Author :
Rating :
ISBN : 9780141189956
Format Type : Paperback
Number of Pages : 112 Pages
Status : Available For Download
Last checked : 21 Minutes ago!

The Fairy Tales of Charles Perrault Reviews

  • Vanessa
    2018-11-17 06:14

    I picked this collection up on a whim from the library, as I was in the mood for more Angela Carter as well as a quick read. And I did enjoy this collection - although I'm not a massive fan of fairytales in general, I was familiar with a lot of the stories in this collection (Cinderella, Puss in Boots, Sleeping Beauty, etc.) to enjoy returning to them. However, I'm a little confused about Angela Carter's input on this one.I wasn't altogether sure whether I was reading Charles Perrault's original stories, collected by Angela Carter, or re-written versions by Carter herself. They didn't contain the written flair and style of Carter's other collection of fairytale retellings I'd read, The Bloody Chamber, and in the afterword she did mention Charles Perrault's habit of writing morals after each story, which were included in this volume. I had assumed these were witty modern anecdotes on Carter's part, but now I'm not so sure.Regardless, I did enjoy this collection - it was a fun, quick read, and there were some new stories in here (Donkey Skin being one amongst a fair few) that I had not heard of before, and thoroughly enjoyed reading. However, I think I've barely scratched the surface of Carter's writing still, and I will need to check out some of her original works before I make up my mind on whether or not her work is for me.

  • Ashley
    2018-10-21 04:05

    Excerpt from my full review at seattlebooks.tumblr.com:I resent the United Kingdom for being so far away from my own home, mostly because they have the loveliest books. Sometimes, I like to go on Penguin’s site and browse their UK inventory, knowing that as soon as I fill my digital shopping cart they will politely, regretfully inform me that I do not live far enough outside the States.Thankfully, I was able to snag two gorgeous books through an independent Amazon seller a few weeks ago: one, a velvety copy of The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde, and two, an impulse purchase called The Fairy Tales of Charles Perrault by Angela Carter.One of several writers to translate and edit Perrault’s classics, Angela Carter brings a fresh perspective and feminist bent to familiar stories like “Little Red Riding Hood” and “The Sleeping Beauty in the Wood.” This is far from an exhaustive anthology of Perrault’s tales, but the selections chosen have carefully preserved the original style while injecting new meaning and clarifying old morals.I was most intrigued by “The Sleeping Beauty in the Wood” after writing up a fairytale-to-film analysis of Disney’s newly-released Maleficent. While I had previously read Perrault’s Sleeping Beauty, this translation offered nuances and plot twists that were entirely new to me. For instance, the fairy who thwarts Maleficent’s curse returns to the castle on the eve of Aurora’s hundred-year sleep, touching every inhabitant with a magic ring to simulate the same spell. The only people she does not touch, sadly, are Aurora’s parents — who leave the castle and their adolescent daughter forever.Both Perrault and Carter inject these stories with subtle humor that both reveals their disdain for the intended audience (in Perrault’s time, nobles and high-class aristocrats) and their ability to take these stories lightly. One of the funniest characters is Hop o’ my Thumb’s mother, who “produced” seven sons in three years and favors her ginger-haired children over the rest.While funny, however, each story is packed with social commentary on the roles of women and men within high society, often explicitly laid out in the morals. Here is where we see Carter’s voice shine through the most. Where Perrault writes of young women’s inability to wait for true love, using Aurora as the pinnacle of chastity and patience, Carter interjects: “…no modern woman would think it was worth waiting for a hundred years.”In “Cinderella: or, The Little Glass Slipper,” Cinderella proves herself worthy of the prince’s attention by her innate kindness. Although Perrault makes a point of emphasizing good character over good looks, he presents marriage as the ultimate prize, usually one that is facilitated between father and husband.

  • Clare Holman-Hobbs
    2018-11-06 04:10

    I just love these fairy tale collections by Angela Carter!!! It makes me want to re-read The Bloody Chamber all over again.

  • Lauren Slanker
    2018-11-10 10:13

    While we certainly need to understand thatLittle Red Riding Hoodwas written in a much earlier time and therefore may not match today's quality standards for a story, I do not think that this version is one I would share with my students. In the story, the girl meets a wolf in the woods and he tricks her into challenge that he knows he will win. The story does not have the happy ending of many modern tales, and the wolf ends up eating both the grandmother and the girl. While I do not have an issue with this ending, I do have an issue with the moral of the story. The moral is explicitly stated and starts out by saying, "Children, especially pretty, nicely brought-up young ladies, ought never to talk to strangers." While this sounds innocent, I think it reinforces the idea that young ladies should be taught to be as vulnerable as possible and fear all large men, especially if they are not as nicely brought up as they are. At its worst, the story comes off as discriminatory based on class and reinforces the ideas that the classes should never mix. The story is extremely short (three pages) and has themes on naiveté and fear of strangers.

  • Lindsay
    2018-10-23 05:10

    This slim volume caught my eye because the author listed on the cover is Angela Carter. I didn't read the synopsis on the back really...other than that she adapted Perrault's fairy tales. Being relatively familiar with Carter's other work, I was hoping for more scintillating and perverse adaptations, but these seemed pretty much run-of-the-mill to me. In that respect, this was just OK. However, there were a few of the fairy tales with which I was not familiar, so that was nice to add to the ol' backlog. I hadn't given much thought to how long it has been since I've read any fairy tales until I read this book, and I found the sometimes-inconsistent themes and sometimes-meandering plots pretty fascinating over and above the sometimes-goofy morals included at the end of each story. I know that folklore was often intended to serve as some sort of mandate on behavior and moral code for children (once upon a time), but I wonder anymore if these "oldies" are just too quaint to scare a child into obeying his or her parents or to never talk to strangers. I certainly can't recall learning any real life lessons from reading fairy tales as a child--I loved them, but they were pretty much just wild entertainment for me. Of course, the wisdom intended in some of the stories is obvious, but after reading this, I am kind of tempted to read up on the psychology and sociology that might not appear so glaringly.... (*sigh* all I need is another self-imposed homework assignment)

  • Rhys
    2018-10-19 06:46

    This was a disappointing book, but that isn't the fault of Angela Carter... I've wanted to read Carter for a long time, ever since a writer I admire recommended her to me. Unfortunately I chose the wrong Carter to begin with. That's because this book isn't really Carter at all, but her own adjusted translations of a set of fairy tales written by Charles Perrault.I've never really been a fan of fairy tales, and I didn't even enjoy Calvino's collection of Italian folk tales (and Calvino is my favourite author) so Carter never really stood a chance with me. Having said that, there's nothing fundamentally wrong with the stories themselves. It's just that I found them boring...The worst aspect of this book is also not Carter's fault. It's the pompous introduction by Jack Zipes in which he fawns all over Carter, then attacks her for simplifying the irony of Perrault's original tales, then defends her for bringing a feminist sensibility to her translation, then accuses her of bad faith in ignoring the fact that Perrault wasn't a feminist! At one point he even makes the claim that the story 'Little Red Riding Hood' is about rape. No, it's not. It's about a wolf that eats a little girl. Boris Vian's *J'irai cracher sur vos tombes* is about rape.

  • Amy Firman
    2018-10-22 11:58

    If you have not read any Angela Carter then this is not the place to start. This is a collection of Charles Perraults fairy tales which have been translated and interpreted by Carter rather than any completely original work. Perrault was a huge influence on Carter so do read this book but read 'The Bloody Chamber' first. I really enjoyed this collection and whilst there were some well known tales like Cinderella and Red Riding Hood it also contains lesser known tales such as Donkey Skin and Hop o' my Thumb. I think my favourite tales in the collection are Bluebeard,Puss in Boots and Hop o' my Thumb.

  • Gina Chi
    2018-11-17 06:54

    This book rekindled my love for fairy tales. With just the right amount of fantasy, it is relevant in its concept for modern day context.

  • Beq
    2018-10-20 07:57

    As an avid reader of fairy tales, I enjoyed both the familiar and less familiar stories in this collection. Although the slightly dry narrative style made them slightly less of a joy than they would otherwise have been, I still found myself wishing for more stories when I reached the end! If you're hoping for a large collection, this is not the book for you.

  • Soledad Li
    2018-10-31 07:00

    "The little girl told me.I do not want to a princess,I want to be an ogre who eats the princess"I read all of those stories a long time ago but I never knew they were written by Charles Perrault. And the version I read did not contain the moral part. Only Aesop's Fables have morals all the time.As a child, I was influenced by those beautiful princess stories and believed that having a nice heart can make me become a princess. But as a 20 old girl or woman now, I cannot help asking myself: what if a girl does not want to be the princess? what if the girl want to be a ogre or a bad witch? People may argue that is not possible for ogress and bad witches are always depicted with pathetic and tortuous life. No girl would want to be them. Are we stressing that girl is born to be good or are we blinding ourselves? Nowadays, we call for the equality between men and women. What about the equality between different women characters? Girls are taught to be beautiful, gracious and good since young. Cinderella can finally win the prince's heart because of her grace. Donkey-skin can become the princess because of her bravery. Girls need to follow them so that they can find their princes. What about girls who want to be witches or ogress? Personally, witches and ogress are more independent than princess. Without princes, Cinderella will always be the maid lady and Donkey-skin will always be the turkey caretaker. But without prince or any help from others, witches can still be witches. People hate them so they need to struggle in this jungle by themselves. They use spells to protect themselves, to show their stands, and to release their emotions. So do ogress. They are big, ugly, human-eaters. No one likes them. They have no choice but to rely on themselves. Compared to princesses' vulnerability, they are more independent and brave. However, the society does not enact equality between these characters who are rebellious, evil, and whimsical. They are suppressed and exiled. They are scratched from girls' brains completely.I do not encourage girls to study or follow those characters. But I do think we need to bring equality between princess and ogress. Ogress do not have a bring future. They probably gonna die in the cave of hunger or be shot by hunters. But that does not mean we can decide futures for those young girls. A secure society does not mean everyone is good. It means that the society can protect everyone's rights for themselves and meanwhile shoulder consequences those choices may bring to the society. We are not here to choose for those young girls. We are here to protect their rights for choices. Protect those choices being robbed or being destructed. In sum, the book explains how to become princesses really well. But under a more liberate century, we may need to leave some room for girls who want to be ogress and bad witches. Their dreams should be treasured and taken seriously too.

  • JoV
    2018-11-16 11:52

    After reading Grimm Tales compiled by Philip Pullman, I was interested to read more fairy tales. Angela Carter’s name is synonym with fairy tales and her inspiration begins when she translated Charles Perrault’s classical collection of fairy tales.If I am right (because I was just born then), the feminists thinking gave birth in the 1970′s and when Angela Carter translated these fairy tales, she gave it a feminist twist and write an excerpt that carries the title “Moral” at the end of the 10 fairy tales in this book. I especially love the moral behind “Bluebeard” if you remember, it is about a man who marry several wives who threaten each of them not to open the door at the end of the hall, or else…. The moral is: “Curiosity if a charming passion but may only be satisfied at the price of a thousand regrets; one sees around one a thousand examples of this sad truth every day.”You wouldn’t think there is any moral in the story of “Sleeping Beauty” but Angela Carter is ready for one anytime: “A brave, rich, handsome husband is a prize well worth waiting for, but no modern woman would think it was worth waiting for a hundred years. The Sleeping Beauty shows how long engagements make for happy marriages, but young girls these days want so much to be married I do not have the heart to press the moral.” I beg to defer that long engagements make for happy marriages, still there is a sound wisdom that could be taken away from here. There’s humour, too. Sleeping Beauty may be sustained by the food of love, but the palace’s other inhabitants are “ravenous”, and she is reminded impatiently that dinner is ready. It is these snippets of “Moral”, “Another Moral” and a good sense of humour that makes me smile.Equally interesting is for to read about the original writer, Charles Perrault. He was born in 1628 into one of the more distinguished bourgeois families of Paris in the reign of Louis XIV. These fairy tales are not written for children in mind. French women writers in Perrault’s time were composing and reciting their fairy tales for their peers in literary salons, meant as veiled reference or satire to conditions at Louis XIV’s court. Perrault uses these tales to convey his position about “modern” development of French civility.Perrault read law in Lyons and worked as a senior civil servant who had a hand in selecting the team to design Versailles and Louvre. The principal architect of the Louvre was another brother of Charles, Claude, who was a physician. Needless to say, Perrault had some of the healthy opportunism of Puss in Boots in with which he was endowed.It is certainly interesting to read fairy tales again at my advancing, cynical middle age. What seems like innocent fairy tales suddenly become full of subtle and cynical meanings and I don’t think it is such a bad thing at all!

  • ダンカン
    2018-11-12 07:15

    Fairy Tales - Angela Carter's Version "Beauty is a fine thing in a woman; it will always be admired. But charm is beyond price and worth more, in a long run. When her godmother dressed Cinderella up and told her how to behave at the ball, she instructed her in charm. Lovely ladies, this gift is worth more than a fancy hairdo; to win a heart, to reach a happy ending, charm is the true gift of the fairies. Without it, one can achieve nothing; with it, everything."Such words are true to its form but were ignored. The Fairy Tales of Charles Perrault is a wonder of its own but some thing that may not be the liking to others. While we all heard the popular fairy tales of Sleeping Beauty, Cinderella, Puss in Boots and Little Red Riding Hood, these are the true origins from Charles Perrault stories with others like Bluebeard, Ricky with a Turf and a few others in this book. But this... is actually Angela Carter's translated with her view of his stories that is mix with modern perspective. One can say while reading it, the moral values written for each story is just like the above. Its not that isn't true, but some of the stories like Cinderella moral value can be quite stirring.I still love the stories here, but given a 3 out of 5 star is because I know these stories some how and its nothing new that we do not know about and there are some I have not heard of. While the moral values written as a end story is interesting, I do enjoy her views of each story that she finds Perrault's fairy tales can be some thing she feel a defying moment during she translates them to her liking. Short and simple, it's a children's story for adults even though its meant for children but its seriously, written for adults.

  • Tony
    2018-10-26 05:14

    LITTLE RED RIDING HOOD, CINDERELLA AND OTHER CLASSIC FAIRY TALES. (1697), Charles Perrault. ****. Charles Perrault (1628-1703) was a seventeenth century French civil servant who wrote these tales down as he rescued them from oral tradition. If it were not for his writing, many of the stories would either have been lost, or, ultimately passed on in a very different form. There are ten stories included in this collection, many of them familiar, some of the not:• Little Red Riding Hood• Bluebeard• Puss in Boots• The Sleeping Beauty in the Woods• The Fairies• Cinderella, or, the Little Glass Slipper• Ricky With the Tuft• Hop o’ My Thumb• The Foolish Wishes• Donkey SkinWhat makes this an important addition to the canon is that these tales have been translated by Angela Carter, who managed to transcribe them into a more modern English than previous efforts, and to massage them so that different – or allied – meanings were able to come through. It was this work by Carter that stamped its influences on her writing style and directed her into her ultimate writing topics. She was best known for her imaginative use of “fairy tale” characters and settings to advance the causes of feminism during her career. Her writing became the benchmark for many later writers, including Salman Rushdie and Margaret Atwood. Recommended.

  • Kylie Purdie
    2018-11-15 11:10

    You know that point where everything seems to be suggesting that you read a certain book? I pulled this off the shelf at work while checking shelf order (it was out of order, way out of order!). Two days later I was listening to a radio podcast with author Kate Forsyth and she was discussing fairy tales and their origins and evolution. She mentioned Perrault and Bluebeard. Next day, back at work, this was on the shelving trolley I grabbed to shelve. Who am I to argue with the universe!I enjoyed these fairy tales if for no other reason than I hadn't read anything but the sanitised, Disney version of them. I loved the little morals at the end, some providing a very interesting take on the stories. I can see me delving further into the world of fairy tales - the originals as opposed to the modern ones. Personally I think the originals are way more interesting and provide a much more positive picture of women than what Disney has done to them. I'll also be tracking down more of Carter's work - she sounds like a rather interesting woman!

  • Lydia
    2018-10-23 06:08

    I borrowed this from the library a little while ago, and I liked it. These are some old, old Fairy Tales redone by Angela Carter. I think I was spoilt because I read The Bloody Chamber before I read this, so my expectations were pretty high. Although that being said, these fairy tales are some classic, solid fairy tales and there's nothing wrong with them at all.I do think that Carter's interpretation of them is probably my favourite, the language is pretty accessible and she manages to weave in some of her own tone and style. I do like a good fairy tale every now and again, and I did find these readable, but some of the stories stuck with me more than others.The writing is subtle, solid and enjoyable but I know these fairy tales almost too well, dare I say? Anyway, regardless, Angela Carter remains to be one of the authors I really, really like and I look forward to reading more of her work soon. c:

  • The_Mad_Swede
    2018-11-09 07:55

    The wonderful informative and insightful introduction by fairy tale scholar Jack Zipes alone is worth the price of admission to this short collection which features Angela Carter's highly enjoyable translations of the eight tales from Charles Perrault's Histoires ou Contes du Temps Passé avec des Moralités alongside prose translations of his two verse pieces "The Foolish Wishes" and "Donkey Skin". Zipes offers provides biographical notes on Carter and Perrault, and also notes on their respective relation to the fairy tale genre. He also discusses Carter's translation and how it relates to the source material by Perrault.The eight Perrault tales included (besides the aforementioned verse pieces in prose translation) are "Little Red Riding Hood", "Bluebeard", "Puss in Boots", "The Sleeping Beauty in the Wood", "The Fairies", "Cinderella: or, The Little Glass Slipper", "Ricky with the Tuft" and "Hop o' my Thumb".

  • Ch_jank-caporale
    2018-10-28 09:14

    In 1976, Angela Carter was commissioned to translate Perrault's "Histoires ou contes du temps passe avec des moralites" (1697). It changed her, and she changed the way we read his tales. This collection, with an introduction by Jack Zipes and an afterward contextualizing the tales by Carter, includes the ten tales of that original venture. Angela Carter bacame a Perrault for our time- she collected folktales from around the world, translated them for a modern audience with lush language and thought-provoking morals, then paased them along for future generations. I recommend everyone be familiar with her work- the folktales or the original gothic works they inspired: The Bloody Chamber, The Magic Toy Shop, The Passion of New Eve, even Wise Children. Check out her work.

  • Megan
    2018-10-20 08:57

    I read "Sleeping Beauty and Other Favorite Fairy Tales" by Angela Carter just to see what the real fairy tales actually looked like before they were Disneyfied. Needless to say there are significant differences. Still I found the book interesting to a point though not as pretty and happy as I'm used to. Overall there are better translations and illustrations of fairy tales out there. I wouldn't recommend this particular edition.

  • Corrina
    2018-11-16 07:55

    This kinda disappointed me. Not because it isn't good, it really is. But I just love Angela Carter so much and I was expecting more of her unusual descriptive writing and haunting imagery. Instead, these are very straightforward interpretations of Perrault. It's interesting to see that Sleeping Beauty had a whole "third act," and holy shit, in "Hop o'My Thumb" seven girls get their throats slashed BY THE HERO, and WE ARE SUPPOSED TO CHEER. Note: I will NEVER get tired of Puss in Boots.

  • flajol
    2018-10-20 08:48

    I love fairy tales and reworkings of fairy tales, and sometimes it's good to get back to basics. Here Angela Carter presents her translations of Charles Perrault's fairy tales. There's a good introduction by Jack Zipes too, detailing the backgrounds of both Perrault and Carter, and illustrating how Carter's own agenda and beliefs suffuse the translations.

  • Iary
    2018-10-30 05:16

    Hilarously short. Let's just say that when I went to pick it up, the bookshop keeper did give me a rather strange look. Few stories; interesting, but short explanations. The preface and postface were longer than the work itself.

  • Chris
    2018-11-17 04:46

    This edition includes a good introduction by Jack Zipes that looks at how Carter's translation influences her and how she changes the morals at the end of the stories. If you loved Carters The Bloody Chamber then you have to read this to see how she was influenced by Perrault.

  • Sarah
    2018-11-04 11:59

    An interestingly liberal translation by Angela Carter, with sure signs of her feminist slant particularly in the morals. Love a good fairy tale!

  • Pamster
    2018-11-09 07:54

    Awesome. Nice intro from Jack Zipes situating Angela Carter's translation. I would've loved a larger volume with more critical essays on both Carter and Perrault.

  • Maisie
    2018-11-08 05:50

    I just sat in the library reading this because it's only 70ish pages long. Love fairy tales.

  • Stephanie
    2018-10-26 08:01

    Not quite what I was expecting but still quite useful

  • Jennifer
    2018-11-04 12:12

    Truly a classic. The source/inspiration for much of Carter's later work.

  • Rosemary Biggio
    2018-11-05 04:46

    A DELIGHTFUL TRANSLATION OF CLASSIC FAIRY TALES. CARTER SENT ME TUMBLING INTO CHILDHOOD.

  • Estivan
    2018-10-23 09:50

    Coleção de contos muito bem escolhida. Definitivamente não é para crianças.